Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 ... 46 47 48 49 50 ... 52 53 »
Показано 706-720 из 790 сообщений
85.
Century Child
(12.04.2005 12:12)
Ура! Спасибо за Жизель. Пойду читать. А будет ли продолжение "Часа волка"?
|
84.
Шерри К.
(11.04.2005 20:30)
Я извиняюсь, на самом деле. Хоть это, наверное, не особо искренне звучит. Если бы могла, с удовольствием удалила бы вообще всё, что тут понаписала... Сама не знаю, зачем я прицепилась... Как-то за последние пару дней резко поглупела, по-моему. В общем, ещё раз дико извиняюсь.
(Я мисс, кстати).
|
83.
Alice
(11.04.2005 20:04)
Мисс (миссис) Кефайн, Вам знакомо понятие "конструктивная критика"? Я, конечно, двумя руками за то, что статьи нужно вычитывать, но мне кажется, что Ваши замечания (хоть и верные по сути) сделаны в заведомо оскорбительной форме. Мне кажется, Вам лучше применить Ваши способности в мирных целях, например, заняться редактированием (к чему у Вас несомненный талант =))или написать какую-нибудь статью, которая наверняка _с точки зрения орфографии_ будет безупречной.
С уважением еще один "просто благодарный читатель" =) Alice
|
82.
Шарлотта Кефайн
(11.04.2005 17:55)
А что-то я раздумала затыкаться. Если что, на меня всегда можно не обращать внимания и списывать всё на тот-самый-синдром, который не скажу, как называется.
Так вот, статья про Батлера недоредактирована, особенно начало и подписи под картинками.
|
О нет. Я просто благодарный читатель, вот и всё :)
|
80.
Ш. Кефайн
(11.04.2005 17:31)
Ну и пожалуйста. (С сайта я, конечно, выметаться не собираюсь). А вы - хозяйка?
|
79.
Soleil
(11.04.2005 17:14)
Кефайн, а с этикой у Вас неважно, неважно... Может, если Вам на этом сайте неуютно, не будете портить себе настроение чьей-то "безграмотностью", а нам - своими комментариями?
|
78.
Та же Кефайн
(11.04.2005 16:35)
Вопрос: что бы значила фраза в статье о Дэнсе "а тот играл с ней на флейте"? :)
|
77.
Шерри Кефайн
(11.04.2005 15:48)
Я как всегда - с проблемами грамотности (хотя сама безграмотная^^). Статья о Крюгере: "..., что есть такой роман и образ героя, названного именем Эрик вполне четко очерчен ...". Забыли запятую после "Эрика", и не помешало бы ещё одно "что" перед "образом". Ещё там такое выражение: "выводит из строя Ричарда". Ричард же не робот, чтоб его "выводили из строя", м?
|
76.
Sandrine
(11.04.2005 14:16)
Уважаемый автор "Чатной жизни Жизели"!!
Умоляю вас, выбросите вы этих вампиров из сюжета! Не испортите ваше прекрасное произведение. Зачем нужна всякая чертовщина вроде вампиров, когда речь идет о возрождении души Эрика, о его духовном воскресении?
Как он сможет вернуться к жизни, гоняясь за вампиром, снова возвращаясь к жесткости? Пусть и спасая Камиллу? Он же должен не через внешнее, он должен внутренне преобразиться, сразиться не с вампиром Парижа, а с призраком своей души, холодным и жестоким.
У вас же постоянно звучит лейтмотив Жизели – любовь после смерти, когда страсти, боль и обиды ушли. И осталась лишь возрождающая, истинная сила любви – это и есть самая настоящая любовь. Ведь к такому преображению – преображению Жизели - должен прийти Эрик. Ведь лед его души уже начал таять – он смог снова почувствовать дыхание деревьев в вечерней роще, ощутил прикосновение капель дождя. Он смог помочь дароге, стал все-таки видеть в Камилле красивую девушку. И даже тот факт. что он постоянно возражает себе: нет, Жизель умерла, все умирает раз и навсегда – эти постоянные раздумья показывают, что тема возрождения волнует его. Он потому так горячо и спорит с собой, что уже не верит в то, что воскресение любви невозможно! Сомнение – знак жизни.
Прошу вас, не погубите сюжет. Не увлекитесь интригой «черного» романа. А то еще получится новый «Ван Хельсинг». А что хорошего может быть в этой кровопролитной "готике"? Это может пощекотать нервы, но... тепло душе не подарит. А ваше произведение в его первом варианте согревало. Не утратьте это!!!
Искренне желаю вам удачи!
|
75.
Шерри Кефайн
(11.04.2005 11:51)
Статья о Герберте Ломе, в заключении: "В этом фильме, так же, как и в мюзикле ALW, люстра падает не на публику, а на Кристину". С каких пор в мюзикле ALW люстра падает на Крис???
|
74.
Шерри Кефайн
(11.04.2005 11:09)
В статье "Мюзикл Розена и Шьерхорна" есть такая фраза: "Призрак шутит из-за висящего на стене портрета". Так, вообще-то, по-русски не говорят, если имеют в виду _скрывающегося за_ портретом Призрака. А ещё в "по-персидски" дефис пропущен.
А ещё: статья обалденная:).
|
73.
Шерри Кефайн
(10.04.2005 20:09)
О боги, какой заряд позитива я только что получила. Что-то я расхохоталась почти до слёз. У вас там в статье о мюзикле Кела Хилла название арии переводится как "Пока порю я в вышине")))). Это сильно))! И что же чушь он там порет - в этой самой вышине)?
И вообще, были грубые грамматические ошибки, хоть и немного. Просто глаза резало.
|
72.
Иринка
(09.04.2005 17:18)
Девчонки, спасибо за интересные обновления по мюзиклам, выкладывайте ещё инфу и побольше, особенно про Уэбберовский мюзикл!Жду фанфики! Прочитала "Час волка". Интересная история, Эрик как всегда сама оригинальность! Жду продолжения!!!Вы - лучшие!
|
71.
Meg
(09.04.2005 12:19)
Мэ-э-эри-и-и... ну нет больше сил ждать!!! Пожалуйста, возвращайтесь! Где же "Жизель"?! Ведь она уже дописана? Неужели так трудно выложить на сайте то, что уже есть в компе?!
|
Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи [Регистрация · Вход] |
|
|